top of page

Pink Floyd

Pink Floyd
Rechercher une vidéo...
David Gilmour - 5 A.M.(Live At Pompeii)
00:00
Lire la vidéo

David Gilmour - 5 A.M.(Live At Pompeii)

David Gilmour Shine On You Crazy Diamond   Pompeii 2016
12:33
Lire la vidéo

David Gilmour Shine On You Crazy Diamond Pompeii 2016

David Gilmour - "TIME"  Live in Pompeii 2016
06:47
Lire la vidéo

David Gilmour - "TIME" Live in Pompeii 2016

Pink Floyd - Childhood's End (Official Music Video)
03:31
Lire la vidéo

Pink Floyd - Childhood's End (Official Music Video)

Wish You Were Here

So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail
A smile from a veil
Do you think you can tell

And did they get you to trade
Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for change
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage ?

How I wish,
How I wish you were here
We’re just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found
The same old fears
Wish you were here

Alors comme ça, tu crois que tu peux distinguer
Le paradis de l’enfer ?
Le ciel bleu de la douleur ?
Fais tu la différence entre un champ de verdure
Et de froids rails d’acier ?
Entre un sourire et un voile ?
Crois-tu pouvoir faire la différence ?

Et est-ce qu’ils t’ont fait échanger
Tes héros contre des fantômes
Des braises contre des arbres
De l’air chaud contre une fraîche brise
Tout ça pour un confort douillet ?
Et as-tu échangé
Un rôle de figurant pendant la guerre
Contre un premier rôle dans une cage ?

Comme j’aimerais,
Comme j’aimerais que tu sois là
On n’est que deux âmes foutues nageant dans un bocal
Année après année
Parcourant sans cesse le même vieux bout de terre
Et pour trouver quoi ?
Ces même vieux démons
J’aimerais que tu sois là

Time

Ticking away the moments that make up a dull day,

You fritter and waste the hours in an offhand way.
Kicking around on a piece of ground in your home town,
Waiting for someone or something to show you the way.

Tired of lying in the sunshine, staying home to watch the rain,
You are young and life is long, and there is time to kill today.
And then one day you find ten years have got behind you,
No one told you when to run, you missed the starting gun.

And you run and you run to catch up with the sun, but it’s sinking,
Racing around to come up behind you again.
Sun is the same in a relative way, but you’re older,
Shorter of breath, and one day closer to death.

Every year is getting shorter, never seems to find the time,
Plans that either come to nought or half a page of scribbled lines.
Hanging on in quiet desperation is the English way,
The time is gone, the song is over, thought I’d something more to say…

Cochez les moments qui composent une journée maussade

Les heures qui passent marquent l’ennui.
Tu les brûles et les gaspilles,
Errant dans le bled d’où tu viens,
Attendant qu’on te montre la voie.

Las de lézarder au soleil, marre de végéter chez toi à regarder la pluie.
Tu es jeune, la vie est longue et voilà qu’il y a du temps à tuer.
Un jour, tu t’apercevras que dix ans ont passé.
On ne t’a pas dit quand partir, tu as manqué le signal du départ.

Et tu cours à perdre haleine pour rattraper le soleil, mais il disparaît,
Pour réapparaître derrière toi.
Le soleil est toujours le même, mais tu as vieilli.
Tu t’essouffles, chaque jour te rapproches un peu plus de la mort.

Le temps accélère, les jours sont toujours trop courts.
Les projets foirent ou restent à l’état de quelques lignes griffonnées.
Tu te raccroches à un doux désespoir à l’anglaise.
Le temps est passé, la chanson est finie. J’aurais pensé en avoir plus à dire…

bottom of page